What is the official language in India, and what are the other popular spoken languages?
Is it possible to live in India and get by without speaking the language?
How do you manage to communicate with the locals if you don't speak the native/official language fluently?
Can you share some tips about how to survive in India on a daily basis without speaking the language?
Priscilla
On a practical basis, it doesn't necessarily matter what the "official languages" are (Hindī and English) for locals, because they may or may not have the education attained, and it depends on whether they attended school in a mother-tongue-medium school, Hindī-medium school, or English-medium school. To successfully communicate at the local level, you have to adapt locally.
You can get by without learning the languages, but expect to function like a completely deaf person in many situations. You'll have to use miming to get concrete points across, such as bananas, apples, money, something to drink, driving somewhere, machines, medical help.
Even though I am historically almost completely deaf, I made the effort years before I came to India for the first time to learn Devanāgarī (writing system for Hindī), and I have started to learn it for Gujarātī. I only have a very small vocabulary and no ability to put sentences together after 10 years of learning. Because of my deafness and late-age acquisition of my primary language, it is difficult to learn ANY second language, even Spanish, which is very common in my south-Texas roots. I started to learn, knowing that I might never learn an Indian language fluently before passing on, but I will die trying!
The difficulty in learning languages outside of your mother-group of languages is learning the writing system, how it is organized (as opposed to the hap-hazard organization of ABCs), and how to pronounce the sounds that are not in your pronunciation "palette." Get that down as much as possible to minimize confusion, because a, ā, i, ī d, ḍ, t, ṭ, etc. are pronounced differently and cause words spelled nearly the same to have different meanings.
I learned what each letter meant, how to pronounce it to the best of my ability, and how to write it out. About 2.5 years ago, after my first time to India, I started to recite the Bhagavad Gītā in Sanskrit and Hindī (along with an English translation to understand what I was reading). This text is a very prominent text of Hindūs that teach the reader why it is important to uphold dharma, or right thinking, right action. I have since then recited a substantially larger text in Avadhī and English. I am in the process of reciting the Mahābhārata text, a very important text about human civilization and the lessons to be learned about it. I am doing the same with the Vālmīki Rāmāyaṇa. I am doing it in Sanskrit, Hindī, and English. The primary reason I do these recitations in spite of my lack of knowledge of these languages is to help me with my speech, and the other reason is to hear/see various phrases being used and repeated. Hopefully, it will stick.