½ûÂþÌìÌÃ

Menu
½ûÂþÌìÌÃ

Langue en Uruguay

Nouvelle discussion

blandinelyon

Bonjour à tous!

Je vais partir en volontariat dans un an en Uruguay et je vais commencer à apprendre l'espagnol. Je voudrais savoir si c'est le même parlé sur place que celui qu'on peut apprendre dans les livres ou des cours.

Merci d'avance pour vos réponses!

sv

C'est le même espagnol que celui qu'on apprend en cours. La différence est dans  la prononciation. L'espagnol d'Uruguay est plus facile à comprendre pour un français que le castillan.

peti

español y a mucha honra

Alyenor

Je dirais plutot le contraire, si tu apprends le castillan tu pourras evidement te faire comprendre et comprendre les gens mais lespagnol dici est different, les expressions ne sont pas les memes ainsi que certains mots...ayant pratiqué le castillan durant deux ans, jai parfois du mal a comprendre de quoi on me parle...tu peux bien sur le deviner car la plupart du temps il ne sagit que dun mot qui change, le construction de la phrase reste la meme.
Ce quil faut retenir de la prononciation est que le "ll" et du "y" se prononce "ch" ici (par exemple ils ne disent pas "yo" mais "cho"), le plus souvent ils ne disent pas "tu" mais "vos", se sont de petites choses et on shabitue rapidement...

patricio

alyenor a raison
la première fois qu'on te parlera de chave avec un gros CH chuinté     ; pas de panique il s'agit de llave .
On finit par s'y habituer .

Articles pour préparer votre expatriation en Uruguay

Tous les articles du guide Uruguay