½ûÂþÌìÌÃ

Menu
½ûÂþÌìÌÃ

Trabajar en ´³²¹±èó²Ô

Trabajar en ´³²¹±èó²Ô
shutterstock.com
Publicado el 24 Enero 2023

Se suele decir que trabajar en ´³²¹±èó²Ô es una verdadera carrera de obstáculos. De hecho, no siempre es fácil (especialmente con la crisis económica), pero ni mucho menos imposible. Lo principal es estar bien preparado, tanto antes como después de llegar a ´³²¹±èó²Ô. Te presentamos esta guía, para ayudarle a preparar su viaje a ´³²¹±èó²Ô.

El mercado laboral en ´³²¹±èó²Ô

Con un PIB de 5383.000 millones de dólares, ´³²¹±èó²Ô es la tercera potencia mundial, detrás de China y Estados Unidos. El Covid-19 no ha cambiado esta clasificación. La actividad económica se ha recuperado; la tasa de desempleo es inferior al 5%. Según el artículo 32 de la Ley de Condiciones de Trabajo, la jornada laboral legal es de 40 horas semanales y 8 horas diarias. La ley fija el número total de vacaciones pagadas en 20 días al año (artículo 39). En la práctica, la costumbre es estar presente en la empresa. Es la cultura del presenteísmo, que pueden llevar a trágicas consecuencias. En 2017, uno de cada cinco trabajadores japoneses está bajo la amenaza del "karoshi", la muerte por exceso de trabajo. Este exceso de trabajo se extiende más allá de ´³²¹±èó²Ô, como demuestra un estudio de la Organización Mundial de la Salud (OMS) y la Organización Internacional del Trabajo (OIT) publicado en mayo de 2021.

Que no cunda el pánico. No se trata de presionarte, sino de comprender un mercado laboral y una cultura empresarial ciertamente diferentes de los demás. El gobierno japonés está estudiando otras formas de organización del trabajo, como la semana de cuatro días o el teletrabajo. Algunos grandes grupos han dado el paso: Yahoo ´³²¹±èó²Ô (2017), NEC, Hitachi (2022)... Los japoneses son los primeros en denunciar el exceso de trabajo en la oficina. El Covid ha acelerado el cambio al teletrabajo y la reflexión sobre la vida en la empresa.

Las regiones más dinámicas de ´³²¹±èó²Ô

Como era de esperar, la región de Kanto es una de las más dinámicas de ´³²¹±èó²Ô, impulsada por el atractivo de la megaciudad de Tokio, y Yokohama la segunda ciudad más poblada después de Tokio. Kanto atrae a demandantes de empleo, empresas e inversores. La región está impulsada por el turismo y el sector servicios. El año pasado, el Global Power City Index situó a Tokio como la 3ª ciudad más atractiva del mundo, sólo por detrás de Nueva York (2ª) y Londres (1ª). ²Ñá²õ al sur, Kansai también se ve impulsada por un turismo muy fuerte, impulsado por las 3 principales ciudades Osaka-Kioto-Kobe, las más pobladas de la región. El eje que forman se denomina "keihanshin". Aún más al sur, Fukuoka es el centro neurálgico de Kyushu. La prefectura de Fukuoka representa el 40% del PIB de la región.

Sectores que contratan en ´³²¹±èó²Ô

Los sectores de servicios e industrial siguen siendo las mejores fuentes de empleo. Entre ellas, destacan las profesiones de vanguardia que requieren personal cualificado o incluso altamente cualificado: ingeniería, inteligencia artificial (IA), robótica, análisis de datos, marketing, finanzas, banca, seguros, industria pesada, etc. La pandemia ha agravado la crisis demográfica. Las consecuencias para la economía japonesa son graves. Menos trabajadores significa menos activos para mantener el país. El sector sanitario se ve especialmente afectado: cada vez se necesitan más cuidadores para ayudar a los ancianos.

Sectores que buscan especialmente extranjeros

Durante años se pensó que los extranjeros solo podían ser profesores de idiomas, sobre todo de inglés. Las escuelas de idiomas contrataban a muchísimo "profesores particulares", que trabajaban con un simple "baito". Estos profesores, a menudo con Work & Holiday Visa (WHV), visado de estudiante o visado de cónyuge, no siempre tenían las aptitudes pedagógicas requeridas. El "chollo" del profesor particular de inglés o francés era conocido por muchos extranjeros que querían encontrar trabajo en ´³²¹±èó²Ô. Pero esos días ya pasaron. Las empresas exigen ahora un buen título universitario (inglés nativo o bilingüe, estudios superiores, diploma de idiomas, enseñanza...) antes de contratar y no dudan en realizar varias entrevistas y pruebas para comprobar las aptitudes de los candidatos (por ejemplo, la empresa Rosetta Stone).

Como es lógico, el turismo es una importante fuente de empleo para los extranjeros: traducción, interpretación, eventos, entretenimiento, cultura, restauración, hoteles, etc. Todos los lugares turísticos buscan regularmente extranjeros.

¿Sueña con una carrera artística en ´³²¹±èó²Ô? Prueba suerte como modelo o en el mundo del espectáculo. Pero ten cuidado. Al igual que con los profesores particulares, durante mucho tiempo la gente pensó que ser extranjero bastaba para triunfar en ´³²¹±èó²Ô (pocos extranjeros, por lo tanto escasos). La realidad es mucho más dura. Ser modelo es un trabajo de verdad, igual que ser profesor o traductor. Miles de extranjeros están en el mercado, como tú. La competencia es dura.

¿Amenaza la Inteligencia Artificial a los traductores?

En los últimos años, la inteligencia artificial (IA) se ha convertido en una parte cada vez más importante de nuestra vida cotidiana. Por un lado, hay avances innegables (menos trabajo pesado, más rapidez, etc.). Por otra parte, hay empleos que están amenazados, como los traductores. En ´³²¹±èó²Ô trabajan muchos profesionales bilingües o multilingües apasionados por la cultura japonesa. Pero que no cunda el pánico. Como nos recuerdan roboticistas y analistas, la IA y los traductores no juegan en la misma liga. La IA sigue siendo incapaz de investigar y pensar como los traductores. La IA no tiene su bagaje intelectual, ni su capacidad literaria y analítica. Algunos destacan las ventajas de la IA y la traducción automática (TA): menos tareas repetitivas, de modo que pueden concentrarse más en su actividad principal. En ´³²¹±èó²Ô, como en todas partes, los traductores trabajan en diversos campos: política, diplomacia, literatura, justicia, comercio internacional, educación, informática, finanzas...

¿Por qué buscar trabajo en ´³²¹±èó²Ô?

Antes de empezar a buscar trabajo, tómate tu tiempo para hacerte las preguntas adecuadas. Mucha gente sueña con vivir en ´³²¹±èó²Ô. Un sueño accesible, si te tomas el tiempo de prepararte bien. ¿Quiere emigrar a ´³²¹±èó²Ô o sólo vivir allí uno o dos años? ¿Es ´³²¹±èó²Ô el sueño de su vida, un nuevo país por descubrir, una oportunidad para desarrollarse profesionalmente?

Estas cuestiones no son triviales. No es lo mismo ir de mochilero que con tu CV bajo el brazo. Los primeros quizá sólo necesiten un trabajo secundario para costearse el viaje. Este último buscará un contrato indefinido. Saber por qué vas a ´³²¹±èó²Ô también te ayudará a adaptar tu estrategia: ¿te conviene solicitar un visado de estudiante o un visado de trabajo?

Ofertas de empleo en ´³²¹±èó²Ô

Estás buscando trabajo en ´³²¹±èó²Ô, pero ¿conoces los distintos tipos de contratos? He aquí una guía práctica de los distintos tipos de empleo disponibles:

Trabajador fijo (seishain)

Este es el contrato que todos buscan. Tanto japoneses como extranjeros luchan por conseguir este contrato. Similar a un contrato indefinido, proporciona seguridad y estabilidad. La inmigración japonesa busca este documento para demostrar que tienes una situación estable que garantice tu estancia en ´³²¹±èó²Ô.

Trabajador bajo contrato (keiyakushain)

Se trata de empleos de corta duración (de unos meses a un año). Los empleados pueden trabajar para otras empresas. Tienen algo menos de prestaciones que los trabajadores fijos.

Trabajador a tiempo parcial (arubaito)

Este es un "pequeño" trabajo. Muchos estudiantes japoneses tienen un arubaito (del alemán albeit, contraído a "baito"), para pagarse los estudios y/o llegar a fin de mes. Muchos extranjeros también trabajan en baito. La ventaja del baito es su flexibilidad. Puedes elegir tu propio horario y trabajar unas horas a la semana. En la práctica, muchas personas combinan los puestos de baito y/o trabajan a tiempo completo como empleados fijos, pero sin las prestaciones.

Trabajador temporal (hakenshain)

Es el equivalente al trabajo temporal. Las empresas subcontratan la contratación a una agencia. La ventaja para la empresa es que puede prescindir en cualquier momento de alguien que no se ajuste a sus necesidades. La desventaja es que un trabajador temporal cuesta tanto como uno fijo, en parte por los honorarios que hay que pagar a la agencia de colocación. Para el trabajador, este tipo de contrato sigue siendo precario.

±Ê°ù᳦³Ù¾±³¦²¹²õ

Las oportunidades de prácticas en ´³²¹±èó²Ô son difíciles de encontrar. El país no tiene una cultura de prácticas como en Occidente. Hay dos tipos de prácticas: de corta duración (de unos días a una semana) y de larga duración (de 1 a 6 meses).

Posicionarse en el mercado laboral japonés

Valorar su título

´³²¹±èó²Ô es un país ultracompetitivo. Valora altos diplomas e instituciones reputadas. Este sistema afecta sobre todo a los japoneses, que tienen prisa por incorporarse al mundo laboral nada más salir de la escuela. Se pasan los últimos años de universidad buscando trabajo. Los estudiantes japoneses acuden a muchas entrevistas de trabajo con la esperanza de ser contratados. No es cuestión de tomarse un año sabático. Esta práctica sigue estando mal vista por los reclutadores, que sólo la ven como un "hueco" en el CV. Tienes que encontrar trabajo y, si no lo encuentras, quedarte en la universidad.

También tendrás que convencer al reclutador. Será más fácil con un título universitario, y aún mejor si procedes de una institución reconocida internacionalmente.

¿Es posible encontrar trabajo sin un título?

Todo depende del trabajo que busques. Serán menos exigentes si buscas un trabajo pequeño. Pero si buscar un contrato fijo, puede ser más difícil. Como ya se ha dicho, el mundo laboral es muy competitivo. ²Ñá²õ aún desde Covid. La empresa que te contrata con un contrato indefinido invierte en ti y paga por patrocinarte. Necesitan tener la seguridad de que encajas bien. La primera forma de tranquilizarles es mostrarles un título "fuerte".

Encuentrar el tipo de trabajo adecuado para tu proyecto

Si quieres encontrar trabajo en ´³²¹±èó²Ô e inmigrar de forma permanente, necesitarás un contrato fijo (seishain). Si solo quieres un trabajo extra para complementar tus estudios, aumentar el presupuesto de tu visado de trabajo o descubrir el mercado laboral japonés, un baito puede ser suficiente. Algunas personas aprovechan su visado de estudios o su WHV para proyectarse. Aunque sea a tiempo parcial, solicitan empleo en los sectores en los que se han graduado. Van a los trabajos a los que aspiran, para "convertir" su visado en visado de trabajo. Pero cuidado: evita incluir este objetivo en su programa de WHV. Inmigración ve con malos ojos los programas que demuestran que el solicitante está, de hecho, buscando un visado de trabajo. La carta de presentación del WHV también debe especificar lo que hará cuando regrese a tu país, lo que habrás aprendido de tu estancia en ´³²¹±èó²Ô. Demuestra que has comprendido la finalidad de este visado.

Nivel de japonés

Hablar japonés influirá en los puestos de trabajo a los que puedas optar. ¿Has realizado la prueba de JLPT (Japanese Language Proficiency Test)? Se divide en niveles: El nivel 1 (L1) es un nivel bilingüe. El Nivel 2 es un nivel intermedio avanzado y el Nivel 3 es un nivel intermedio. N4 y N5 son para principiantes. Los empleos a tiempo parcial suelen ser menos exigentes en cuanto al nivel de idiomas: un N3 o incluso un N4 es más que suficiente. Algunas personas incluso encuentran trabajo sin hablar japonés. Pero para un trabajo fijo, N2 es un requisito mínimo. Algunas empresas incluso exigen el N1. Si quieres un trabajo fijo, debes tener al menos un N2.

Travailler au Japon sans parler japonais ?

Hay muchos artículos contradictorios sobre este tema. "Sí, puedes conseguir trabajo en ´³²¹±èó²Ô sin hablar japonés", "No, debes hablar japonés". Recuerda por qué decidiste mudarte a ´³²¹±èó²Ô. ¿Quieres quedarse mucho tiempo en ´³²¹±èó²Ô o no? Si es así, empieza ya a aprender japonés. No basta con hablar inglés. Incluso en Tokio, pronto te encontrarás con un inglés que pocos entienden. Aunque trabajes en una empresa internacional, no estarás en el trabajo las 24 horas del día. ¿Cómo puedes integrarte si no hablas la lengua local? ¿Estarías orgulloso de seguir "chapurrear" el japonés a pesar de vivir 10 años en el país? Esfuérzate por aprender seriamente el japonés escrito y hablado. No te saltes los kanji. Si Tokio retranscribe muchas letras latinas (en los transportes, por ejemplo), no es el caso a medida que te alejas de la capital. E incluso en Tokio, todo se escribe naturalmente en kanji.

Visas para trabajar en ´³²¹±èó²Ô

Los principales visados de larga duración para trabajar en ´³²¹±èó²Ô son los siguientes:

Visados de trabajo

Hay 5 categorías principales de empleos: humanidades/servicios internacionales, ingeniería, traslado, mano de obra cualificada (de 3 a 10 años de experiencia), inversor. Además, hay casos específicos: diplomáticos en misión, profesores (investigación, docencia...), artistas, misioneros, profesionales del Derecho, profesionales de la medicina, investigadores. Para paliar la escasez de mano de obra, ´³²¹±èó²Ô ha creado un nuevo visado menos exigente en cuanto a cualificaciones: no es necesario tener estudios superiores ni hablar bien japonés. Pero este visado es controvertido, ya que no proporciona la misma seguridad que los demás.

Visado de estudiante y el WHV

Permiten trabajar hasta 28 horas semanales. Algunas profesiones están estrictamente prohibidas a los extranjeros (trabajos de noche, en bares o cabarets, etc.)

Visado del cónyuge

También es posible trabajar con un visado de cónyuge, sin restricciones de horario y sin tener que estar adscrito a un sector laboral concreto.

¿Dónde buscar ofertas de empleo en ´³²¹±èó²Ô?

Internet y redes sociales

Empieza por buscar en Internet. Muchas páginas web ofrecen ofertas de empleo en ´³²¹±èó²Ô: páginas generales (½ûÂþÌìÌÃ), páginas especializadas en ´³²¹±èó²Ô (Gaijin pot) o páginas especializadas en la búsqueda de empleo internacional.

Organizaciones institucionales

Encontrarás más información en instituciones y organizaciones internacionales. Las páginas web de las Cámaras de Comercio e Industria ofrecen muchos consejos útiles para iniciar tu búsqueda a distancia y continuarla sobre el terreno. Te ponen en contacto con profesionales y organiza actos para ayudarte a crear una red.

Escuelas de idiomas

Si eres estudiante en una universidad o escuela de idiomas, puedes aprovechar su red. Muchos de ellos tienen ofertas de trabajo. La mayoría de las escuelas también ofrecen apoyo empresarial: redacción de CV y cartas de presentación, preparación de entrevistas de trabajo, etc.

Páginas de empleo en japonés

Es lo mejor para acceder a todo el mercado laboral japonés. Ya sea para un trabajo a tiempo parcial o completo, hablar japonés te pone al mismo nivel que los candidatos japoneses y te da acceso a todas las ofertas disponibles. Hay más páginas de búsqueda: Indeed Japan, baitoru, shigoto sagasu, hataractive... También puedes buscar directamente en los sitios web de las empresas a las que te diriges.

Boca a boca

Utiliza tu red informal y profesional. Aproveche los primeros días de tu llegada para hacer contactos. Pueden ser útiles más adelante. Es posible que antiguos compañeros de trabajos o responsables que hayan permanecido en tu país puedan ayudarte incluso a distancia, si tienen contactos en ´³²¹±èó²Ô. De nuevo, hablar japonés te ayudará a entrar en contacto con más gente. Tendrás más información y más formas de actuar.

¿Buscar trabajo en ´³²¹±èó²Ô o desde el extranjero?

Es difícil buscar trabajo cuando no se está en el país. Puedes empezar a buscar trabajo desde casa, pero será una tarea difícil. Estar en ´³²¹±èó²Ô transmite seguridad, a ti y también a tu futuro empleador. Es él quien patrocinará tu visado de trabajo. Pagarán por ti. Al vivir ya en ´³²¹±èó²Ô, tendrás la oportunidad de conocerlo. Demuestras tu seriedad y tu sentido de la autonomía. El proceso de contratación es largo (varias entrevistas individuales o en grupo). Vivir en ´³²¹±èó²Ô demuestra que estás disponible de inmediato. Un punto extra a tu favor.

¿Cómo presentar una solicitud en ´³²¹±èó²Ô?

El CV y la carta de presentación

El CV japonés está muy codificado. Se puede comprar en minimercados. Tienes que rellenarlo a mano y pegar tu foto (incluso para un trabajo tipo baito). Lo mismo ocurre con la sección de motivaciones: todo debe escribirse a mano. La solicitud se envía por correo. Las empresas de servicios (sobre todo las de ámbito internacional) están cambiando poco a poco y ahora aceptan el CV occidental más personal, escrito a máquina en un ordenador. La presentación de solicitudes en línea también se ha generalizado, sobre todo en sitios web especializados.

La entrevista de trabajo

También en este caso, todo está codificado. El traje o traje oscuro/camisa blanca es de rigor, salvo para un baito (trabajo pequeño). Los candidatos se presentan sucesivamente ante varios reclutadores. Las entrevistas pueden ser individuales y/o en grupo. Además, algunas empresas ofrecen "grupos de debate". Los candidatos debaten sobre un tema impuesto por los reclutadores, que los observan interactuar. El objetivo es observar cómo se posiciona cada persona en el grupo. En cuanto al código de vestimenta, este tipo de entrevista es más adecuado para los candidatos que buscan un trabajo fijo (seishain).

Periodo de alta contratación en ´³²¹±èó²Ô

En ´³²¹±èó²Ô, abril marca el inicio de la gran temporada de contratación. También es la época en que empiezan los colegios, las universidades y los centros de trabajo. Presenta tu solicitud durante este periodo y busca información: hay muchos eventos en torno al mercado laboral.

Últimos consejos

No pierdas la motivación y sé paciente. Encontrar trabajo en ´³²¹±èó²Ô puede llevar tiempo. Algunos lo consiguen rápidamente, otros no. No te subestimes y persevera.

Antes del viaje, tómate tu tiempo para hacer balance: ¿en qué punto de sus estudios te encuentras? ¿Hablas bien japonés? ¿Inglés, francés? Si necesitas unas clases, tómalas. Nunca se insistirá lo suficiente en la importancia de dominar el japonés. Si aún no estás en ´³²¹±èó²Ô, aprovecha la oportunidad para trabajar seriamente en el idioma.

No basta con dominar el japonés. Hay miles de extranjeros que hablan como tú o mejor que tú. Ponte en el lugar del reclutador y pregúntate por qué te contrataría. Aprovecha competencias de todas tus actividades profesionales y no profesionales (trabajo comunitario, deportes, etc.). Mejora tu CV destacando tus conocimientos técnicos y tus habilidades interpersonales. Esta tarea parece más difícil de completar en el CV japonés, pero no lo es: se reserva una casilla para tus aptitudes, aparte de tu formación escolar y universitaria. Sé profesional. Muestra tu interés por el trabajo, tus ganas de contribuir y de aprender.

Prepárate para posibles sorpresas. Vivir en un país extranjero puede resultar abrumador, sobre todo si la cultura del país de acogida es muy diferente de la propia. Buscar trabajo es estresante, y puede serlo aún más en el extranjero. No dudes en pedir ayuda. No permanezca aislado. Hay miles de extranjeros como tú.

¿Y si el trabajo tarda mucho en llegar?

¿Uno o varios rechazos? Recarga las pilas y vuelve a presentar candidaturas. Si has identificado el problema (falta de conocimientos de japonés, por ejemplo), trabaja en ello. Inscríbete en una academia de idiomas si tu presupuesto te lo permite, o recurre a profesores particulares (en línea o en persona). Hay muchas formas de mejorar tu nivel. En cualquier caso, realiza ajustes periódicos antes de volver a solicitar empleo. Trabaja en tus puntos débiles y destaca tus puntos fuertes para maximizar tus posibilidades de encontrar trabajo.

Cree en ti mismo. Sabes por qué has venido a ´³²¹±èó²Ô. Corresponde a los reclutadores descubrir todo tu potencial. La expatriación es también un viaje para toda la vida.

Enlaces de interés:

(en inglés)

(en inglés)

(en japonés)

(en japonés)

(en japonés)

Nos esforzamos para que la información proporcionada sea precisa y actualizada. Sin embargo, si observas errores, no dudes en comunicárnoslo dejando un comentario abajo.

Sobre

Antes trabajaba como diseñadora de productos en Osaka y ahora trabajo como freelance en diseño y redacción de contenidos. Colaboro con la guía para vivir en ´³²¹±èó²Ô de ½ûÂþÌìÌÃ.

Volver a guía para expatriados en ´³²¹±èó²Ô

Comentarios

Ver también

  • Trabajar en Hokkaido
    Trabajar en Hokkaido

    ¿Te apetece probar suerte en Hokkaido? Lejos del bullicio de Tokio, la segunda isla más grande de ...

  • Trabajar en Osaka
    Trabajar en Osaka

    ¿Sueñas con trabajar en ´³²¹±èó²Ô? ¿Por qué no en Osaka? La tercera ciudad del ...

  • Trabajar en Yokohama
    Trabajar en Yokohama

    Es la segunda ciudad más grande de ´³²¹±èó²Ô después de Tokio, la capital. Yokohama, capital de ...

  • Trabajar en Okayama
    Trabajar en Okayama

    Se la denomina como "tierra del sol". Idealmente situada entre Fukuoka, Hiroshima, Tottori, Osaka y ...

  • Trabajar en Kioto
    Trabajar en Kioto

    ¿Sueñas con trabajar en Kioto? La antigua capital de ´³²¹±èó²Ô fascina y atrae a millones de ...

  • Trabajar en Saitama
    Trabajar en Saitama

    La prefectura de Saitama, al norte de Tokio, tiene mucho que ofrecer. Es una región atractiva, tranquila ...

  • Trabajar en Tochigi
    Trabajar en Tochigi

    Se la conoce como la "prefectura del monozukiri" ("monozukuri" significa ...

  • Trabajar en Shizuoka
    Trabajar en Shizuoka

    La tranquila ciudad japonesa no es menos dinámica, sino todo lo contrario. Shizuoka también es una ...

Todos los artículos de la guía de el ´³²¹±èó²Ô