½ûÂþÌìÌÃ

Menu
½ûÂþÌìÌÃ

Petite traduction (merci par avance)

Nouvelle discussion

omarseillais

Bonjour à tous et toutes,

Excusez moi, je suis peut-être hors sujet par rapport au but du forum, mais une µþ°ùé²õ¾±±ôienne m'a fait parvenir ce message :


Vou mandar a camisa dia 05/11...assim que colocar no correio te aviso o número para rastreamento.

Avec Google traduction cela nous donne :

Je vous enverrai les jours 05/11...assim chemise que vous mettez dans l'e-mail avertissant le numéro de suivi.

Si quelqu'un pouvait me traduire cette phrase cela serait très gentil.

Merci par avance.

Très cordialement - Olivier

Voir aussi

Vivre au µþ°ùé²õ¾±±ô : le guide de l'expatriécontact avec expatriés français florianapolisRecherche de français Santa CatarinaNouveau au µþ°ùé²õ¾±±ô cherche francophones sur NatalBanque numérique avec code bic et iban au µþ°ùé²õ¾±±ô?
allspice

Bonjour,

Je vais envoyer la chemise/T-SHIRT le 05/11. Dès que c'est fait je t'envoie le numéro pour suivre le colis!
(en principe le numéro de tracing d'un colis via la poste ou autre compangnie) via internet pour connaitre la localisation du colis ou pli jusqu'à livraison).

omarseillais

Un grand merci Allspice, c'est très gentil.

chicobrasil

compte environ 10 jours après envoi si le colis part de Sao Paulo...autrement c'est 3 semaines voir 1 mois.....

omarseillais

Merci Chicobrasil pour cette précision, on va dire 1 mois alors. C'est quand même dingue, autant de temps, même de Sao Paulo...

En général quel est le cout de l'envoi (cela concerne un tee shirt) ?

Olivier

Articles pour préparer votre expatriation au µþ°ùé²õ¾±±ô

Tous les articles du guide µþ°ùé²õ¾±±ô